>> |
03/08/11(Tue)01:01 No.14168720Tale of the Eldar, imperfectly translated by human scholar:
'First, in sunrise lost, an' tears of Isha true-spoke are [untranslatable], Arose in firmament-arched-of-iron, Ymgir-Star-Hungry (lords Misrule). We/us pantheon dwell, excel [untranslatable], for them, we stand, an' wraithsword bear. In pearls of Vaul is Dragon becalmed. In chains of Kesnous is [untranslatable] ensnared. In blood of Lilien is Siren silenced. An' in laughter, just that, confounded is, this Deathly Kaelis-Ra, and lost for [untranslatable]. But in victor-clasp pantheon stood, we/us beside, and triumph [untranslatable] beget. Yet all are lost, and is on hunger sated.
'Second, in ages unchaste, when distant [untranslatable] gods were, With triumph of age-lost victory swollen, an' purpose lost to [untranslatable] cry: Arose the Thirst. Arose the spake of we/us. Arose this echo of [untranslatable] timely excess. A parting of ways, then. Collapse an' ruin an' blood, and this [untranslatable] shall the Fall. (From grace an' youth, we slip) Some to the green and the soil, long before. Some to the dark and the [untranslatable], bestride atrocity-veil, Some to the wraitharks, an' chased an' thrown out 'pon horror-tide. An' all else are lost beside.' |